lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
Mehrsprachigkeit  3., überarb. Aufl., erw. Aufl.
Mehrsprachigkeit


3., überarb. Aufl., erw. Aufl.

Barbara Busch

Facultas
EAN: 9783825256524 (ISBN: 3-8252-5652-9)
255 Seiten, paperback, 15 x 21cm, August, 2021

EUR 22,90
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
Wer erforschen will, wie wir Sprachen erleben, Sprachen erwerben und mit Sprachen umgehen, findet in diesem Buch aktuelle soziolinguistische Zugänge zur Mehrsprachigkeit - mit Fokus einmal auf handelnde und erlebende Subjekte, dann auf verfestigte Diskurse und Sprachideologien und schließlich auf räumlich und zeitlich situierte Praktiken. Das 2013 von Brigitta Busch vorgestellte sprachbiografische Arbeiten gilt mittlerweile als international anerkannte Methode zur wissenschaftlichen Erhebung und Analyse sprachlicher Repertoires. Die Neuauflage wurde um Passagen zu Gebärdensprachen, zu migrations- und sprachenpolitischen Neuausrichtungen unter dem Vorzeichen sogenannter Sicherheitspolitiken, zu Alltagspraktiken der Mediennutzung sowie zu Sprachregimen in urbanen Räumen und in der Arbeitswelt erweitert.

Prof. Dr. Brigitta Busch lehrt am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Mehrsprachigkeit und aktuell Visualisierung von Sprache insbesondere bei traumatischen Erfahrungen. Sie ist Expertin des Europarates für die Rahmenkonvention zum Schutz nationaler Minderheiten.
Rezension
Mehrsprachigkeit ist angesichts multikultureller Gesellschaften in Bildung und Kindererziehung ein z.Zt. viel diskutiertes Thema, z.B. auch hinsichtlich des frühen Fremdsprachenerwerbs bereits in Grundschulen. Mehrsprachigkeit ist von einem Randthema zu einem zentralen Thema geworden, während lange Zeit Einsprachigkeit als Normalfall angesehen wurde. Mehrsprachigkeit aber ist heute immer mehr ein Teil der Alltagsrealität. Die Autorin zeigt in diesem Buch aktuelle Zugänge, Entwicklungen und Tendenzen der Mehrsprachigkeitsforschung auf, u.a. sprachbiografisches Arbeiten, die Exploration lokaler Sprachregime, Sprachrepertoire, Sprachideologien oder visuelle Methoen wie "linguistic landscape". Die 3. Auflage wurde um Passagen zu Gebärdensprachen, zu migrations- und sprachenpolitischen Neuausrichtungen unter dem Vorzeichen sogenannter Sicherheitspolitiken, zu Alltagspraktiken der Mediennutzung sowie zu Sprachregimen in urbanen Räumen und in der Arbeitswelt erweitert.

Dieter Bach, lehrerbibliothek.de
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 9

1 Das Sprachrepertoire – eine Subjektperspektive 15

1.1 Biografische Zugänge zur Mehrsprachigkeit 16
1.2 Das sprachliche Repertoire 19
1.3 Zur Methode biografischer Forschung 35
1.4 Lebensweltliche Mehrsprachigkeit 45
1.4.1 „Ein Fuß ist deutsch und ein Fuß slowenisch“ 46
1.4.2 Multilingual aufwachsen 50
1.4.3 Repertoire und Lebensphasen 57
1.5 Translokale Biografien 70
1.5.1 „Wenn man keine Sprache hat…“ – Sprachwechsel und Sprachverlust 70
1.5.2 „Wenn ich in einer Sprache bin, habe ich immer die andere auch im Blick“ – Subjektpositionen und Sprachideologien 79

2 Sprachideologien – eine Diskursperspektive 87

2.1 Zum Konzept ‚Sprachideologien‘ 89
2.2 Ein Exkurs zu Ideologie, Hegemonie und Diskurs 95
2.3 Sprachenpolitik: Sprachideologien in Aktion 102
2.3.1 Kategorisierungen von Sprachen und Sprecher*innen 103
2.3.2 Nationalsprachen – Das Making-of 110
2.3.3 Sprachhierarchien – (Post-)Kolonialismus 114
2.3.4 Der Integration-durch-Sprache-Diskurs 120
2.3.5 Minderheitensprachen und Sprachenrechte 128

3 Sprachregime – eine Raumperspektive 135

3.1 Globalisierung und Sprache 136
3.2 Sprachliche Praktiken und räumliche Anordnungen 143
3.2.1 Das Konzept ‚Sprachregime‘ 143
3.2.2 Regionale Mehrsprachigkeit 149
3.3 Exploration kleinräumiger Sprachregime und Kommunikationspraktiken 159
3.3.1 Theoretische und methodische Zugänge 159
3.3.2 Exploration kleinräumiger Sprachregime 163
3.4 Multilinguale Sprecher*innen in monolingualen Institutionen und Organisationen 168
3.4.1 Sprachmittlung in institutionellen Zusammenhängen 171
3.4.2 Administration und Rechtswesen 174
3.4.3 Gesundheitswesen 180
3.5 Für eine Schule der Mehrsprachigkeit 182
3.5.1 Schulsprachprofile 184
3.5.2 Unterrichtsmodelle im Umgang mit Mehrsprachigkeit 188
3.5.3 Eine Pädagogik der Heteroglossie 197

Anhang 211
Literaturverzeichnis 215
Index 246