lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
Nouvelles classiques - Klassische französische Erzählungen  Ausgewählt und übersetzt vonJohanna Canetti
7. Aufl. 2020
Nouvelles classiques - Klassische französische Erzählungen


Ausgewählt und übersetzt vonJohanna Canetti

7. Aufl. 2020

Johanna Canetti (Hrsg.)

Deutscher Taschenbuch Verlag
EAN: 9783423094696 (ISBN: 3-423-09469-9)
240 Seiten, paperback, 12 x 19cm, 2020

EUR 10,90
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
Erzählungen französischer Klassiker - zweisprachig

Liebe, Leidenschaft, Ehre, Glück, Trauer, Schmerz – die ewigen Themen des Lebens sind auch die der Literatur, hier in Erzählungen französischer Autoren des 19. Jahrhunderts gegossen,– inhaltlich wie stilistisch ein Lesegenuss!

Inhalt:

Stendhal: Le coffre et le revenant

Honoré de Balzac: Une passion dans le désert

George Sand: La Fée aux gros yeux

Prosper Mérimée: La chambre bleue

Gustave Flaubert: Matteo Falcone

Alphonse Daudet: Maison à vendre

Anatole France: Le Jongleur de Notre-Dame

Guy de Maupassant: Le bonheur

Jules Renard: La demande

Erzählungen klassischer Autoren der französischen Literatur.

Sie handeln von

– einem Kampf zwischen Liebe und Macht im Spanien des 19. Jahrhunderts

– einer seltsamen Beziehung zwischen einem versprengten Soldaten und einem Pantherweibchen

– dem Sieg der Habgier über die Ehre mit schrecklichen Folgen

– einem geheimen Liebesabenteuer mit Hindernissen

– dem wehmütig stimmenden Abschied von einem geliebten Leben

– einem wunderlichen Erlebnis mit einer geheimnisumwobenen Gouvernante

– einer Flucht ans Ende der Welt zur Verwirklichung einer großen Liebe

– einem Heiratsantrag und einem überaus merkwürdigen Tauschgeschäft

– einer gänzlich ungewöhnlichen Form der Marienverehrung
Rezension
Hier sind klassische große franzöische Erzähler versammelt wie Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Anatole France u.v.a. Zweisprachige Ausgaben sind insbesondere auch für schulische Lektüre überaus geeignet sowohl in sprachlicher wie auch in literarischer Hinsicht; ermöglichen sie doch das schnelle Hin und Her zwischen den Sprachen durch die auf gegenüberliegenden Seiten ausgebrachten Texte, andererseits eröffnen sie die Lektüre in der Originalsprache. Das Faszinierende an der Reihe "dtv zweisprachig" ist, dass die Begegnung mit der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur und der Kultur des Landes ist, - in unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden; hier handelt es sich um anspruchsvolle "Texte für Könner" (3 Sterne), wie auf der Rückseite vermerkt. Gleichwohl muss man sich davon nicht abschrecken lassen; denn die Übersetzung steht ja immer gleich gegenüber ...

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
dtv zweisprachig
Texte für Könner ***
Inhaltsverzeichnis
Stendhal
Le coffre et le revenant · Die Truhe und das Gespenst 6 · 7

Honoré de Balzac
Une passion dans le désert · Eine Leidenschaft in der Wüste 60 · 61

Gustave Flaubert
Matteo Falcone · Matteo Falcone 96 · 97

Prosper Mérimée
La chambre bleue · Das blaue Zimmer 104 · 105

Alphonse Daudet
Maison à vendre · Haus zu verkaufen 136 · 137

George Sand
La fée aux gros yeux · Die Fee mit den großen Augen 148 · 149

Guy de Maupassant
Le bonheur · Das Glück 178 · 179

Jules Renard
La demande · Der Heiratsantrag 194 · 195

Anatole France
Le jongleur de Notre-Dame · Der Gaukler Unserer Lieben Frau 220 · 221

Anmerkungen zu den einzelnen Autoren 234