|
Neuer sprachlicher Schlüssel zum griechischen Neuen Testament, 2 Bde
Bd. 1: Matthäus - Apostelgeschichte / Bd. 2: Römer - Offenbarung
Wilfried Haubeck, Heinrich von Siebenthal
Brunnen-Verlag
EAN: 9783765593901 (ISBN: 3-7655-9390-7)
1480 Seiten, Festeinband mit Schutzumschlag, 17 x 24cm, 1997, Zwei Bände im Set
EUR 89,00 alle Angaben ohne Gewähr
|
|
Umschlagtext
Der „Neue sprachliche Schlüssel" ist ein vorzügliches Hilfsmittel, den griechischen Text des Neuen Testaments zu verstehen und zu übersetzen. Er erklärt Form und Bedeutung von Wörtern und grammatischen Konstruktionen. Er ist philologisch vom griechischen Grundtext aus (27. Auflage von Nestle/Aland) völlig neu erarbeitet worden.
Der „Neue sprachliche Schlüssel" zeichnet sich vor allem durch folgende Vorzüge aus:
• Ein grammatischer Anhang bietet Flexionstabellen, Stammformenreihen wichtiger Verben sowie einen ausführlichen Abriß der Syntax (Satzlehre).
• Für die einzelnen Wörter bzw. sprachlichen Wendungen wird nicht nur die Hauptbedeutung angegeben, sondern auch der im Kontext gemeinte Sinn.
• Großer Wert wird auf die Syntax gelegt. Spezielle Satzkonstruktionen werden erläutert. Dem syntaktischen Gebrauch der Partizipien wird besondere Beachtung geschenkt.
• Auf wissenschaftliche Grammatiken und Wörterbücher und deren Verständnis eines Wortes oder einer Wendung wird hingewiesen.
• Wichtige Textvarianten sind in die Analyse einbezogen,
Dr. theol. Wilfrid Haubeck ist Rektor am Theologischen Seminar Ewersbach in Dietzhölztal/Hessen.
Dr. phil. Heinrich von Siebenthal ist Dozent für Biblische Sprachen und Textforschung an der Freien Theologischen Akademie in Gießen.
Rezension
Nicht wenige Religionspädagog/inn/en haben sehr wohl das Bedürfnis, die biblischen Texte in ihren Ursprachen wahrnehmen zu können. Nun sind Hebräisch und Griechisch nicht eben einfache Sprachen und in aller Regel ist für das wirklich intensive Erlernen derselben nicht hinreichend Zeit vorhanden. So bleibt es gelegentlich bei - immerhin! - rudimentären Kenntnissen, die der weiteren Unterstützung durch Hilfsmittel bedürfen. Ein solches liegt mit diesem doppelbändigen Werk vor: der komplett überarbeitete, neue sprachliche Schlüssel zum griechischen Neuen Testament. Wer es also "nur" (oder besser: immerhin!) dazu gebracht hat, die griechischen Buchstaben zu entschlüsseln, aber nicht jeder konjugierten oder deklinierten Form mächtig ist, dem/der wird hier umfassend geholfen. Das Werk erklärt kapitel- und versweise entlang der neutestamentlichen Schriften alle verwendeten Begriffe und Vokabeln in ihrer Grundform (z.B. Infinitiv) und ihrer Beugung. Ein grammatikalischer Anhang mit Flexionstabellen frischt dabei verschollene Kenntnisse wieder auf oder systematisiert nicht vorhandene. So ermutigt und verhilft das Werk zum Umgang mit dem griechischen Text, der in der 27. bzw. 26. Auflage des Nestle/Aland grundgelegt ist.
Jens Walter, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
Der "Neue sprachliche Schlüssel" ist ein vorzügliches Hilfsmittel, den griechischen Text des NT zu verstehen und zu übersetzen. Er erklärt Form und Bedeutung von Wörtern und grammatischen Konstruktionen. Er ist philologisch vom griechischen Grundtext aus (27. Auflage von Nestle / Aland) völlig neu überarbeitet worden.
Inhaltsverzeichnis
Vorwort VII
Einführung IX
Wörter mit 40 und mehr Vorkommen XV
Abkürzungen XXXIII
Matthäus 1
Markus 208
Lukas 350
Johannes 519
Apostelgeschichte 609
Literaturverzeichnis 892
Corrigenda und Addenda zu Band 2 897
Band 2
Römer 1
1. Korinther 55
2. Korinther 100
Galater 136
Epheser 153
Philipper 170
Kolosser 182
1. Thessalonicher 195
2. Thessalonicher 205
1.Timotheus 211
2. Timotheus 226
Titus 236
Philemon 243
Hebräer 246
Jakobus 300
1.Petrus 313
2. Petrus 329
1.Johannes 340
2. Johannes 353
3. Johannes 355
Judas 357
Offenbarung 362
Grammatischer Anhang 413
I. Flexionstabellen 415
II. Stammformenreihen wichtiger Verben 436
III. Abriß der Syntax 448
|
|
|