lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
translate quick französisch - deutsch / deutsch - französisch
translate quick französisch - deutsch / deutsch - französisch




Digital Publishing

Digital Publishing
EAN: 9783897478596 (ISBN: 3-89747-859-5)
1 Seiten, CD-ROM, 20 x 26cm, 2007

EUR 49,99
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
translate quick französisch

Das schnelle Übersetzungsprogramm: Die neue Version bietet mit der neuen Technologie TranslateContext® und den integrierten Fachwörterbüchern eine zuverlässige Übersetzungsleistung und eine vereinfachte Benutzerführung. Das zusätzlich enthaltene Office Wörterbuch hilft bei einzelnen unbekannten Wörtern schnell und zuverlässig.

Professionelle Übersetzungstechnologie

NEU! TranslateContext® - kombiniert in einem neuartigen Verfahren linguistische Verfahren mit statistischen Auswertungen komplexer Textkorpora.

NEU! Integrierte Fachwörterbücher für die Automobilbranche, IT und Medizintechnik für eine bessere Übersetzungsleistung bei Fachtexten.

NEU! Berücksichtigung der aktuellen Rechtschreibung - inklusive translate Rechtschreibprüfung.

Translate Assistant™ - Der interaktiver Bedienungsassistent dient als Hilfe bei der Vor- und Nachbereitung der Übersetzung.

webtranslate.de - Kostenloser Übersetzungsservice im Internet.

Sprachidentifikation - Das System erkennt die Ausgangs-sprache und stellt automatisch die Übersetzungsrichtung ein.

Individuelle Steuerung der Übersetzungsweise: Wahl der Sachgebiete (Wirtschaft, Technik, Sport etc.), amerikanisches oder britisches Englisch, alte oder neue deutsche Rechtschreibung.

AutoSense - Automatische Erkennung von Themengebieten, Namen und geografischen Bezeichnungen.

Rechtschreibprüfung im Originaltext - Mehr Arbeitskomfort durch translate Rechtschreibung.

Passives Satzarchiv (Translation Memory) - Zu übersetzende Texte werden mit dem System-Satzarchiv verglichen.

Integriertes elektronisches Wörterbuch & Office-Integration

Die komplette Wörterbuchsubstanz steht im integrierten elektronischen Wörterbuch auch zum direkten Nachschlagen zur Verfügung.

Nachschlagen flektierter Formen: Die gebeugte Form "went" wird automatisch bei "to go" nachgeschlagen.

Office Wörterbuch - Mit mehr als 250.000 aktuellen Stichwörtern und Redewendungen.

Die kostenlose Online-Aktualisierung gewährleistet laufend den neuesten Stand des Systemwörterbuchs.
Rezension
Die professionellen Übersetzungsprogramme translate 11 erscheinen in den drei Programmversionen translate quick (€ 49,99 / SFr 79,-), translate plus (€ 99,99 / SFr 168,-) und translate pro (€ 249,99 / SFr 398,-), die wiederum jeweils für die Sprachenpaare Englisch | Deutsch und Französisch | Deutsch erhältlich sind. - translate quick französisch ist das schnelle Übersetzungsprogramm: Die neue Version bietet mit der neuen Technologie TranslateContext® und den integrierten Fachwörterbüchern eine zuverlässige Übersetzungsleistung und eine vereinfachte Benutzerführung. Das zusätzlich enthaltene Office Wörterbuch hilft bei einzelnen unbekannten Wörtern schnell und zuverlässig. TranslateContext® - kombiniert in einem neuartigen Verfahren linguistische Verfahren mit statistischen Auswertungen komplexer Textkorpora.Integrierte Fachwörterbücher für die Automobilbranche, IT und Medizintechnik für eine bessere Übersetzungsleistung bei Fachtexten. Berücksichtigung der aktuellen Rechtschreibung - inklusive translate Rechtschreibprüfung. Translate Assistant™ - Der interaktiver Bedienungsassistent dient als Hilfe bei der Vor- und Nachbereitung der Übersetzung. webtranslate.de - Kostenloser Übersetzungsservice im Internet. Sprachidentifikation - Das System erkennt die Ausgangssprache und stellt automatisch die Übersetzungsrichtung ein. Individuelle Steuerung der Übersetzungsweise: Wahl der Sachgebiete (Wirtschaft, Technik, Sport etc.), amerikanisches oder britisches Englisch, alte oder neue deutsche Rechtschreibung. AutoSense - Automatische Erkennung von Themengebieten, Namen und geografischen Bezeichnungen. Rechtschreibprüfung im Originaltext - Mehr Arbeitskomfort durch translate Rechtschreibung. Passives Satzarchiv (Translation Memory) - Zu übersetzende Texte werden mit dem System-Satzarchiv verglichen. Integriertes elektronisches Wörterbuch & Office-Integration Die komplette Wörterbuchsubstanz steht im integrierten elektronischen Wörterbuch auch zum direkten Nachschlagen zur Verfügung. Nachschlagen flektierter Formen: Die gebeugte Form "went" wird automatisch bei "to go" nachgeschlagen. Office Wörterbuch - Mit mehr als 250.000 aktuellen Stichwörtern und Redewendungen. Die kostenlose Online-Aktualisierung gewährleistet laufend den neuesten Stand des Systemwörterbuchs. - Wie übersetzt translate, das es für Englisch und Französisch gibt? translate strukturiert den Übersetzungsprozess in drei Phasen: In Phase 1 erfolgt die syntaktische Analyse, in der zweiten Phase der Transfer in die Fremdsprache und in der dritten Phase die grammatikalische Optimierung in der Zielsprache. So ergibt beispielsweise die syntaktische Analyse des Satzes "Speichert er die Nummer seiner Frau in seinem Handy?" aus dem Zusammenhang von "seiner" und "Frau" die Bedeutung „Ehefrau". Ins Englische transferiert kommt dann heraus: store, he, number, of wife (weil "seiner Frau"), mobile phone. In der dritten Phase optimiert translate nun die Übersetzung nach grammatikalischen Gesichtspunkten und stellt den Satz entsprechend um: "Does he store the number of his wife in his mobile phone?" Mehrdeutigkeit - die zentrale Herausforderung für elektronische Übersetzung. Für das deutsche Wort "Frau" findet man in guten Wörterbüchern sieben und mehr verschiedene Übersetzungen. Im obigen Beispielsatz erkennt die syntaktische Analyse von translate das Personalpronomen "seiner" und schlägt automatisch die gewünschte Übersetzung für "Frau" vor ("wife"). Andere Sätze hingegen können so mehrdeutig formuliert sein, dass sich ein elektronisches System natürlich nicht in jedem Fall automatisch für die richtige Interpretation entscheiden kann. Die Steuerungsmöglichkeiten des Benutzers - Übersetzungsweise, Erweiterung des Wortschatzes und Übersetzungsalternativen. Im Gegensatz zum Menschen hat Software kein „Weltwissen", das bei der Interpretation von Worten und ganzen Sätzen weiterhilft. Damit Übersetzungssoftware trotzdem funktioniert, gibt es bei translate verschiedene Steuerungsmöglichkeiten für die Benutzer: Übersetzen per Knopfdruck - Der Text wird mit den Grundeinstellungen transferiert, die Ergebnisse sind schon recht verständliche Basisübersetzungen. Zusatzinformationen über den Text: Über Zusatzinformationen kann der Anwender vor der Übersetzung das Ergebnis optimieren, z.B. mit der Auswahl bestimmter Sachgebiete wie Wirtschaft, Technik, Kunst, Sport.

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
translate französisch
Je nachdem, welche Anforderung Sie an die Integration in Microsoft Office, an den Bedienungskomfort und an die Erweiter-
barkeit bzw. Lernfähigkeit des Übersetzungssystems stellen, stehen Ihnen mit translate quick, translate plus und translate pro drei verschiedene Versionen zur Auswahl.
T R A N S L A T E Q U I C K F R A N Z Ö S I S C H
Das schnelle Übersetzungsprogramm: Die Basisversion von translate bietet professionelle Übersetzungstechnologie mit dem translateContext®, Office Wörterbuch und elektronischem Wörterbuch mit kostenloser Online-Aktualisierung.
T R A N S L A T E P L U S F R A N Z Ö S I S C H
Das komfortable Übersetzungsprogramm: Übersetzen Sie direkt in jeder Windows-Anwendung. Die Wörterbücher sind mit eigenem Vokabular frei erweiterbar, und mit click&translate übersetzen Sie per Hotkey schnell und direkt.
T R A N S L A T E P R O F R A N Z Ö S I S C H
Die professionelle Übersetzungssoftware: Die Übersetzungstechnologie integriert sich perfekt in alle wichtigen Office-Anwendungen (auch PDF). Translate pro erzeugt kontextabhängige Übersetzungen und Übersetzungsalternativen, die einfach per Mausklick übernommen werden können.
Inhaltsverzeichnis
translate quick französisch
1 CD-ROM · Bedienungsanleitung

Das schnelle Übersetzungsprogramm: translate quick bietet bereits in der Basisversion professionelle Übersetzungstechnologien mit den integrierten Fachwörterbüchern und dem Translate Context®. Zusätzlich im Paket befindet sich das Office Wörterbuch.