lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
office wörterbuch 2.0 französisch pro deutsch - französisch / französisch - deutsch
office wörterbuch 2.0 französisch pro
deutsch - französisch / französisch - deutsch




Digital Publishing

Digital Publishing
EAN: 9783897476431 (ISBN: 3-89747-643-6)
1 Seiten, CD-Box, 17 x 24cm, 2006

EUR 39,99
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
office wörterbuch pro 2.0

französisch



Das Großwörterbuch mit integriertem Fachwortschatz und dem Übersetzungsportal webtranslate steht in allen Windows-Programmen zur Verfügung und übersetzt per Mausklick jedes markierte Wort. Zusätzlich lassen sich im neuen office wörterbuch pro 2.0 Fachwörterbücher zu den wichtigsten Sachgebieten zusammenstellen.



Die Features



NEU! 190.000 aktuelle Stichwörter und Redewendungen

Über eine Million flektierte Formen und Mehrwortbegriffe werden erkannt.



NEU! Integrierte Fachwörterbücher

zu Wirtschaft, Technik, Banken und Versicherungen, Informationstechnologie, Automobiltechnik, Naturwissenschaften, Medizin, Recht, Sport, Gastronomie.



NEU! Umfangreiche redigierte Inhalte von translate

Die office wörterbücher 2.0 basieren auf den umfangreichen und sorgfältig redigierten Inhalten der translate Übersetzungsprogramme.



NEU! Komfortabler Import von Benutzerwörterbüchern (CSV-Dateien aus Datenbanken, Excel, Word-Tabellen etc.)



Die Wörterbuchsubstanz ist frei erweiterbar



Kostenlose Online-Aktualisierung

Die Inhalte der Wörterbücher bleiben immer auf dem neuesten Stand.



NEU! Integriertes Übersetzungsportal webtranslate

Das umfangreichste Wörterbuch im Internet für deutsch-sprachige Nutzer - bietet zusätzliche Wörterbücher und die Übersetzung kompletter Texte.



Einfache Bedienung und Konfiguration plus ausführliches Benutzerhandbuch: Die office wörterbücher 2.0 lassen sich intuitiv bedienen und leicht an individuelle Bedürfnisse anpassen.



EasyClick - ein Mausklick genügt

Direktes Nachschlagen und Übersetzen in allen Windows-Programmen



Automatische Sprachidentifikation

Die Ausgangssprache des gesuchten Wortes wird automatisch erkannt.



Praktische Stichwortliste

Eine ausklappbare Liste zeigt die Wörter in der Umgebung des gesuchten Wortes.



Kopieren und Einfügen

Alle Einträge können mit der rechten Maustaste kopiert und in ein beliebiges Dokument eingefügt werden.



Vorlesefunktion

Für den Grund- und Aufbauwortschatz sind mehr als 12.500 Tonaufnahmen von Muttersprachlern integriert.



IntelliDict Technologie

Die einzigartige IntelliDict Technologie erkennt mit hoher Wahrscheinlichkeit die konkrete Bedeutung eines mehrdeutigen Wortes im Satzkontext und markiert die zutreffende Übersetzung im Wörterbucheintrag.



Automatische Kompositazerlegung

Zusammengesetzte Wörter werden erkannt und zerlegt, so dass die einzelnen Wortteile getrennt voneinander übersetzt werden.
Rezension
Die neuen Office Wörterbücher 2.0 von Digital Publishing und Lingenio bieten professionelle Übersetzungen und komfortable Bedienung. Neben allen Stichwörtern und Redewendungen aus dem täglichen Sprachgebrauch enthalten die Office Wörterbücher 2.0 jetzt auch umfangreiche Fachwörterbücher zu Wirtschaft, Recht, Technik und vielen anderen Sachgebieten. Und das Highlight der neuen Office Wörterbücher 2.0: Der direkte Zugang zu webtranslate, dem umfangreichsten elektronischen Wörterbuch für Englisch und Französisch im Internet. Das Online-Portal webtranslate verfügt nicht nur über die größte Wörterbuchsubstanz von über 800.000 Einträgen, sondern auch über ein Programm zur Übersetzung englischer und französischer Texte. Die integrierte Sprachidentifikation, die automatisch die Ausgangssprache eines gesuchten Wortes erkennt, macht zusammen mit der verbesserten Vorlesefunktion die neuen Office Wörterbücher 2.0 zu intelligenten Helfern für alle Fälle.
Die Office Wörterbücher 2.0 stehen in jedem beliebigen Windows-Programm zur Verfügung und übersetzen per Mausklick jedes markierte Wort. Dazu greifen die Office Wörterbücher in der neuen Version 2.0 auf ein 500.000 Einträge starkes Hauptwörterbuch zurück. Zusätzlich wurden in die Office Wörterbücher umfangreiche und sorgfältig redigierte Fachwörterbücher zu den Sachgebieten Wirtschaft, Banken und Versicherungen, Technik und Informationstechnologie, Automobiltechnik, Naturwissenschaften und Medizin, Recht, Sport und Gastronomie integriert. Dank der integrierten Profi-Fachwortschätze ersetzen die neuen Office Wörterbücher 2.0 eine Vielzahl herkömmlicher Nachschlagewerke und Übersetzen ist so komfortabel wie nie: War es früher notwendig, für die Übersetzung beispielsweise eines medizinischen Fachbegriffs ein spezielles Fachwörterbuch zu konsultieren, genügt jetzt ein einziger Mausklick. Auch bleibt die Wörterbuchsubstanz der Office Wörterbücher 2.0 stets auf dem neuesten Stand. Darüber hinaus bietet webtranslate jedem Nutzer eines beliebigen Office Wörterbuchs Nachschlagefunktionen sowohl für Englisch als auch für Französisch und ein Programm zur Volltextübersetzung englischer und französischer Texte. Damit sind die neuen Office Wörterbücher 2.0 elektronisches Wörterbuch und Volltextübersetzer in einem.
Eine komfortable Importfunktion eigener Benutzerwörterbücher ermöglicht es dem Nutzer außerdem, den Wortschatz seines Office Wörterbuchs 2.0 individuell zu gestalten und bereits vorhandene eigene Wörterbücher in das Nachschlagewerk zu integrieren.
Für die zutreffende Übersetzung eines mehrdeutigen Wortes innerhalb eines Satzzusammenhangs sorgt die von digital Publishing und Lingenio eigens entwickelte IntelliDict-Technologie: Kontextsensitive Übersetzung und Kompositazerlegung. IntelliDict analysiert per Mausklick den kompletten Satz rund um ein am Bildschirm markiertes Wort - beispielsweise in einem Textdokument oder auf einer Website. Dabei kommt die intelligente Übersetzungshilfe grundsätzlich zu einer verlässlichen kontextsensitiven Übersetzung mehrdeutiger Wörter. Die IntelliDict-Technologie wurde als "herausragendes Forschungsergebnis" mit dem dolT-Award des Lands Baden-Württemberg ausgezeichnet und stammt aus den translate Übersetzungsprogrammen von digital Publishing und Lingenio. -
Die neuen Office Wörterbücher 2.0 erscheinen in zwei unterschiedlichen Ausstattungen: Das Kompaktwörterbuch Office Wörterbuch 2.0 für 19,99 € enthält 250.000 Einträge, das intelligente Großwörterbuch office Wörterbuch pro 2.0 für 39,99 € bietet mehr als 500.000 Stichwörter und über eine Million gebeugter Formen, Idiome und Redewendungen, jeweils für die Sprachen Englisch und Französisch erhältlich sind. Die kostenlose Online-Aktualisierung garantiert, dass die Inhalte der Office-Wörterbücher 2.0 stets up-to-date sind.

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
Pressestimmen

"Office Wörterbuch Pro 2.0 punktete durch souveränen Umgang mit Komposita und bietet die beste Integration in Windows-Anwendungen."
c't | 07.08.2006

"Für Anwender, die mit englischen Texten arbeiten und dabei Wörter übersetzen müssen, ist die Software gut geeignet. Note: gut."
PC go! | 12/2005

"Das 480.000 Wörter umfassende Programm [...] leistet sehr gute Hilfe beim Übersetzen."
PC Professionell | 07/2005

"Die Wörterbücher enthalten intelligente Werkzeuge aus Übersetzern, um Bedeutungen und Redewendungen korrekt aufzuspüren."
e-media | 11.03.2005

Das office wörterbuch pro wurde für seine IntelliDict-Technologie mit dem doIT-Award ausgezeichnet.

Systemvoraussetzungen:

- Microsoft Windows 98, Me, NT 4.0, 2000 oder XP
- Prozessor ab 300 MHz
- 64 MB RAM
- 70 MB freier Festplattenspeicher
- optional: 240 MB (Französisch / Englisch) Festplattenspeicher für Tondaten
- Maus mit Mausrad oder mittlerer Maustaste empfohlen

Lingenio und digital publishing -
zwei führende Experten für Sprachtechnologie

Lingenio, bisher bekannt als erfolgreicher Softwarehersteller des Personal Translator, und digital publishing haben zu einer weit reichenden Kooperation zusammengefunden. Die Gründe für eine Zusammenarbeit lagen auf der Hand, denn die Entwicklungskapazitäten und inhaltlichen Substanzen der beiden Spezialisten für Sprachtechnologie ergänzen sich geradezu in idealer Weise. Mit den neuen translate Übersetzungssystemen setzen die beiden Unternehmen schon jetzt neue Maßstäbe in Sachen Bedienbarkeit, Arbeitskomfort und Übersetzungsqualität..

Lingenio GmbH - die Entwicklungsschmiede des Personal Translator
Die Wurzeln der translate Übersetzungstechnologie liegen in der computerlinguistischen Forschung von IBM, die bereits seit 1989 vom wissenschaftlichen Zentrum Heidelberg der IBM voran getrieben wurde. 1994 beschloss IBM, den zur Marktreife entwickelten Personal Translator über die Firma linguatec in München (damals v. Rheinbaben und Busch Verlag) zu vermarkten. Im Juni 1995 erschien schließlich die erste Version des Personal Translator.
Im Januar 1999 gründete dann das Entwicklerteam der IBM im Rahmen eines Management Buyouts das Unternehmen Lingenio (bis 2004 unter dem Namen linguatec Entwicklung & Services), das fortan den Personal Translator bis zur Version 2004 zu einem der erfolgreichsten Übersetzungssysteme auf dem deutschen Markt weiter entwickelte. Im Frühsommer 2004 erscheint nun in Zusammenarbeit mit digital publishing die neue Version 8 des Übersetzungssystems.

digital publishing AG - der Spezialist für Sprachlernsoftware
digital publishing entwickelt seit 1994 mit einem hoch qualifizierten Team aus Sprachexperten, Lehrern, Grafikern und Programmierern maßgeschneiderte Sprachlernprogramme für den Einsatz in der innerbetrieblichen Weiterbildung und für Privatkunden. Im Laufe der Jahre wuchs das Unternehmen als "Spezialist für Lernprogramme" (so die Zeitschrift c't) zum führenden Anbieter für interaktive Sprachlernsoftware im deutschsprachigen Raum. Mit insgesamt über 4 Millionen Lernern weltweit und einer Präsenz in mehr als 30 Ländern ist dp heute einer der erfolgreichsten europäischen Anbieter für mediale Sprachlernsysteme.

Die neuen office wörterbücher 2.0 im Überblick

Elektronisches Kompaktwörterbuch oder lieber intelligentes Großwörterbuch?
Bei den neuen office wörterbüchern von digital publishing und lingenio haben Sie die Wahl zwischen zwei professionellen Wörterbüchern, die sich in jedem beliebigen Windows-Programm einfach und schnell aufrufen lassen. In der Tabelle finden Sie einen Überblick über die technischen Features der beiden Versionen office wörterbuch und office wörterbuch pro sowie der Netzwerkversion office wörterbuch pro netzwerk.



Technologie

Mehr als 250.000 aktuelle Stichwörter und Redewendungen (95.000 für Französisch)


Mehr als 500.000 aktuelle Stichwörter und Redewendungen (200.000 für Französisch)


Über eine Million flektierte Formen und Mehrwortbegriffe werden erkannt.


Fachwörterbücher zu Wirtschaft, Banken und Versicherungen, Technik, Sport, Automobiltechnik, Naturwissenschaften, Medizin, Recht, Informationstechnologie, Gastronomie.



Komplett überarbeitetes Wörterbuch mit der professionellen Technologie der preisgekrönten Übersetzungsprogramme translate.



Integriertes Übersetzungsportal webtranslate - Das umfangreichste Wörterbuch im Internet für deutschsprachige Nutzer bietet zusätzliche Wörterbücher und die Übersetzung kompletter Texte.



Komfortabler Import von Benutzerwörterbüchern - Spezielle Fach- und individuelle Firmenterminologie übernehmen Sie unkompliziert und schnell (Datenbanken, Excel, Word-Tabellen etc.).


IntelliDict Technologie - Die einzigartige IntelliDict Technologie erkennt mit einer hohen Wahrscheinlichkeit die konkrete Bedeutung eines mehrdeutigen Wortes im Satzkontext und markiert die zutreffende Übersetzung im Wörterbucheintrag.



EasyClick - Per Mausklick oder Tastaturbefehl direkt in allen Windows-Programmen nachschlagen und übersetzen.


Automatische Kompositazerlegung - Zusammengesetzte Wörter werden erkannt und zerlegt, so dass die einzelnen Wortteile getrennt voneinander übersetzt werden.


Automatische Sprachidentifikation - Erkennt automatisch die Ausgangssprache des gesuchten Wortes.


Praktische Stichwortliste - Zeigt die Wörter in der Umgebung des gesuchten Wortes.


Kopieren und Einfügen - Alle Einträge können mit der rechten Maustaste kopiert und in ein beliebiges Dokument eingefügt werden.


Kostenlose Online-Aktualisierung - Die Inhalte der Wörterbücher bleiben immer auf dem neuesten Stand.


Einfache Bedienung und Konfiguration plus auführliches Benutzerhandbuch: Die office wörterbücher 2.0 lassen sich intuitiv bedienen und leicht an spezielle Bedürfnisse anpassen.


Vorlesefunktion - Für den Grund- und Aufbauwortschatz sind mehr als 20.000 Tonaufnahmen von Muttersprachlern integriert (12.500 für Französisch).


Inhaltsverzeichnis
deutsch - französisch / französisch - deutsch