lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
Premier Livre  / Erste französische Lesestücke   Leichte Texte,
Vers und Prosa
Illustriert von Frieda Wiegand
dtv zweisprachig
Übersetzt von Christiane Reichhold

Neuübersetzung 1987
Überarbeitete Ausgabe von dtv 9238
23. Auflage 2011
Premier Livre / Erste französische Lesestücke


Leichte Texte,

Vers und Prosa

Illustriert von Frieda Wiegand

dtv zweisprachig

Übersetzt von Christiane Reichhold



Neuübersetzung 1987

Überarbeitete Ausgabe von dtv 9238

23. Auflage 2011

Christiane Reichhold

Deutscher Taschenbuch Verlag
EAN: 9783423094610 (ISBN: 3-423-09461-3)
132 Seiten, paperback, 12 x 19cm, 2011

EUR 6,90
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
französisch & deutsch

La chatte de mamie a quatre jolis chatons, des tigres,

et des gris. Pour la nuit, la chatte les reunit couches

en rond, dans un grand carton tapisse de chiffons.

D'abord, les chatons jouent dans le carton, montent

sur le bord, tombent dans le fond, et puis

tout s'endort dans un doux ronron.

Omas Katze hat vier hübsche Kätzchen, getigerte

und graue. Zur Nacht versammelt die Katze sie rund um

sich herum in einer großen Schachtel, die mit Lumpen

ausgepolstert ist. Erst spielen die Kätzchen noch in der

Schachtel, klettern auf den Rand, fallen auf den Boden,

und dann schläft alles ein, mit leisem Schnurren.

Texte für Einsteiger

Deutscher Taschenbuch Verlag www.dtv.de
Rezension
Mit der Reihe "dtv zweisprachig" läßt sich "vraiment facile" Französisch (oder eine andere Fremdsprache) lernen und anwenden: Einfache kurze Texte, Gedichte, Reime, Rätsel und Witze ermöglichen auch dem Einsteiger erfolgreiche Lektüreerlebnisse – und fehlt mal ein Wort, lässt sich dessen Bedeutung mühelos im deutschen Text gegenüber finden. Die Bände haben unterschiedliche Schwierigkeitsgrade, die auf der Rückseite mit Sternchen gekennzeichnet sind; bei diesem Band handelt es sich um "Texte für Einsteiger" (1 Stern). Schwellenängste vor der fremden Sprache abzubauen, ist das Anliegen dieser Bücher, womit das Einsatzspektrum der Anfänger-Lesebücher der Reihe "dtv zweisprachig" erweitert wird. Zugleich aber soll auch hier die erste Begegnung mit der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur des Landes sein, hier mit ersten französischen Lesestücken. Und es soll Spaß machen, sich damit zu beschäftigen. Schwellenängste vor dem Erlernen einer fremden Sprache müssen nicht sein! Ganz im Gegenteil – Lesen und dabei Sprachen lernen -, leichter und unterhaltsamer lassen sich Kenntnisse in einer Fremdsprache kaum festigen und erweitern.

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
«Sprachen lernen und Literatur lesen» oder auch umgekehrt «Literatur lesen und Sprachen lernen» ist der Vorschlag und das Angebot der Reihe dtv zweisprachig. Mir dieser pädagogischen Methode kann man ganz früh beginnen, nämlich: gleich.

In den Lesebüchern der französischen Grundschulen stehen - von den ersten zusammenhängenden Sätzen bis zu den ersten richtig literarischen Geschichten - viele reizvolle kleine Texte. Aus solchen Texten und den parallel dazu gedruckten Übersetzungen haben wir ein ebenso unterhaltsames und vergnügliches wie interessantes und lehrreiches Taschenbuch gemacht, ein von Leicht bis Noch- nicht-schwierig fortschreitendes Lektüre-Büchlein fürFranzösisch-Anfänger. Erwachsene werden ebensoviel Spaß daran haben wie Kinder; der Unterschied ist kleiner, als man denkt.

«Sprachen lernen und Literatur lesen» oder auch umgekehrt «Literatur lesen und Sprachen lernen» ist der Vorschlag und das Angebot der Reihe dtv zweisprachig. Mir dieser pädagogischen Methode kann man ganz früh beginnen, nämlich: gleich.

In den Lesebüchern der französischen Grundschulen stehen - von den ersten zusammenhängenden Sätzen bis zu den ersten richtig literarischen Geschichten - viele reizvolle kleine Texte. Aus solchen Texten und den parallel dazu gedruckten Übersetzungen haben wir ein ebenso unterhaltsames und vergnügliches wie interessantes und lehrreiches Taschenbuch gemacht, ein von Leicht bis Noch- nicht-schwierig fortschreitendes Lektüre-Büchlein fürFranzösisch-Anfänger. Erwachsene werden ebensoviel Spaß daran haben wie Kinder; der Unterschied ist kleiner, als man denkt.

Texte für Einsteiger
Inhaltsverzeichnis
Leseprobe:

Je sais lire!

Jean arrive de l’école. Il dit à sa maman:
– Maman, je sais lire!
– Tu sais lire?
– Oui.
Jean lit dans son livre.
– Oh! dit maman, tu lis bien!


Ich kann lesen

Jean kommt aus der Schule. Er sagt zu seiner Mutter:
«Mutter, ich kann lesen!»
«Du kannst lesen?»
«Ja.»
Jean liest in seinem Buch.
«Oh!», sagt die Mutter, «du liest gut!»