lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
Italienische Sprichwörter / Proverbi italiani  italienisch & deutsch
Illustriert von Simone Klages
Gesammelt und übersetzt von Ferdinand Möller
Italienische Sprichwörter / Proverbi italiani


italienisch & deutsch

Illustriert von Simone Klages

Gesammelt und übersetzt von Ferdinand Möller

Ferdinand Möller (Hrsg.)

Deutscher Taschenbuch Verlag
EAN: 9783423094962 (ISBN: 3-423-09496-6)
104 Seiten, paperback, 12 x 19cm, 2011

EUR 6,90
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
italienisch & deutsch

Non cercare la falce quando è già tempo di mietere.

Suche nicht die Sense, wenn schon Zeit zum Mähen ist.



Sprichwörter, die kleinen Weisheiten des Alltags, spiegeln die Mentalität eines Volkes wider. Bei so einem vergnüglichen «Kulturaustausch» wird ganz nebenbei das Vokabular aufgefrischt und erweitert.



Texte für Einsteiger

Deutscher Taschenbuch Verlag www.dtv.de
Rezension
Dieses Taschenbuch enthält italienische Sprichwörter mit direkt darunter befindlicher deutscher Übersetzung, geordnet nach verschiedenen Themenbereichen (s. Inhaltsverzeichnis). Die Reihe dtv zweisprachig verfolgt ein doppeltes Ziel: Zum einen läßt sich einfach und angenehm Italienisch (oder eine andere Fremdsprache) lernen und anwenden: Die links italienisch, rechts deutsch gedruckten Texte ermöglichen erfolgreiche Lektüreerlebnisse; fehlt mal ein Wort, lässt sich dessen Bedeutung mühelos im deutschen Text finden. Schwellenängste vor der fremden Sprache werden so abgebaut. Zum anderen aber soll die Lektüre in der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur und Kultur des Landes sein - und es soll Spaß machen, sich damit zu beschäftigen.

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
Sprichwörter - kleine Weisheiten des Alltags und Lektüre für Minuten
Ein Unglück kommt selten allein. Das sieht man in Deutschland nicht anders als in Italien, und hier wie dort tanzen die Mäuse, sobald die Katze aus dem Haus ist. Aber es gibt auch Unterschiede, denn kratzt hierzulande keine Krähe einer anderen ein Auge aus, so frisst jenseits der Alpen ein Wolf keinen Wolf. So lassen sich manche Sprichwörter wörtlich übertragen, manche fassen dieselbe Aussage in unterschiedliche Bilder, für andere wieder lassen sich gar keine Entsprechungen finden. Für die Übersetzung bedeutet dies eine Gratwanderung, wo soll der Wortlaut wiedergegeben werden, wo drängt sich die deutsche Version geradezu auf? Hier wird wohl ein jeder anders entscheiden, die vorliegende Sammlung tendiert zu einer originalgetreuen deutschen Fassung und bietet somit breiten Raum, zur italienischen Vorgabe das deutsche Pendant zu finden. Wer sich auf diesen Weg begibt, dem tut sich ein unerwartet weites Feld auf.

Ein vergnüglicher «Kulturaustausch», mit dem sich ganz nebenbei auch das Vokabular auffrischen und erweitern lässt.

Texte für Einsteiger*

Simone Klages wurde 1956 in Hamburg geboren. Nach ihrem Studium an der Fachhochschule Hamburg machte sie sich zunächst als Illustratorin einen Namen. Vor einigen Jahren begann sie auch für Kinder zu schreiben. Für ihre Arbeiten wurde sie immer wieder mit Preisen und Stipendien bedacht. Heute lebt und arbeitet sie als Autorin, Illustratorin und Stempelschnitzerin in Hamburg.
Inhaltsverzeichnis
L'arte di vivere • Die Kunst zu leben 5
II lavoro e la costanza • Arbeit und Ausdauer 11
II carattere • Der Charakter 18
II bene e il male • Gutes und Böses 20
II parlare e il tacere • Reden und Schweigen 27
Ricevere e perdere • Erhalten und verlieren 32
Dio e il destino • Gott und das Schicksal 36
II diavolo • Der Teufel 41
Verità e bugia • Wahrheit und Lüge 44
II tempo • Die Zeit 49
Povertä e ricchezza • Armut und Reichtum 52
Fortuna e sfortuna • Glück und Unglück 55
Speranza e fiducia • Hoffnung und Zuversicht 57
Delusione e rassegnazione • Enttäuschung und Resignation 61
Mangiare e bere • Essen und Trinken 64
Le opinioni diverse • Verschiedene Meinungen 67
Padrone e servo • Herr und Knecht 69
Genitori e figli • Eltern und Kinder 73
Saggi e pazzi • Weise und Narren 76
Amici e nemici • Freunde und Feinde 82
La casa • Das Haus 86
Lui e lei • Er und sie 90
L'amore • Die Liebe 93
11 denaro • Das Geld 95
Causa e effetto • Ursache und Wirkung 98