lehrerbibliothek.deDatenschutzerklärung
C' est vraiment facile / Einfach Französisch lesen  Illustriert von Susanne Mehl

Ausgewählt und übersetzt von Christiane von Beckerath
C' est vraiment facile / Einfach Französisch lesen


Illustriert von Susanne Mehl



Ausgewählt und übersetzt von Christiane von Beckerath

Beckerath, Christiane von, Susanne Mehl (Hrsg.)

Deutscher Taschenbuch Verlag
EAN: 9783423094818 (ISBN: 3-423-09481-8)
120 Seiten, paperback, 12 x 19cm, 2009

EUR 7,90
alle Angaben ohne Gewähr

Umschlagtext
französisch & deutsch



Quand elle tombe, on ne peut pas la ramasser. (La pluie)

Wenn er fällt, kann man ihn nicht aufheben. (Der Regen)



Comment appelle-t-on des poux sur un chauve? (Des sans-abri)

Wie nennt man Läuse auf einem Kahlkopf? (Obdachlose)



Texte für Einsteiger

Deutscher Taschenbuch Verlag www.dtv.de
Rezension
Mit der neuen Reihe dtv zweisprachig läßt sich "vraiment facile" Französisch (oder eine andere Fremdsprache) lernen und anwenden: Einfache kurze Texte, Gedichte, Reime, Rätsel und Witze ermöglichen auch dem Einsteiger erfolgreiche Lektüreerlebnisse – und fehlt mal ein Wort, lässt sich dessen Bedeutung mühelos im deutschen Text finden. Schwellenängste vor der fremden Sprache abzubauen, ist das Anliegen dieser Bücher, womit das Einsatzspektrum der Anfänger-Lesebücher der Reihe dtv zweisprachig erweitert wird. Zugleich aber soll auch hier die erste Begegnung mit der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur des Landes sein - und es soll Spaß machen, sich damit zu beschäftigen.

Oliver Neumann, lehrerbibliothek.de
Verlagsinfo
Englisch-und Französisch-Lektüre für Anfänger in der Reihe dtv zweisprachig: Auftakt zu einer neuen Serie, die auch jüngste Leser zum vergnüglichen Lernen verführt.
Lesegenuss für Anfänger in der Reihe dtv zweisprachig
Schwellenängste vor der fremden Sprache abzubauen, ist das Anliegen dieser Bücher, womit das Einsatzspektrum der Anfänger-Lesebücher der Reihe dtv zweisprachig erweitert wird. Zugleich aber soll auch hier die erste Begegnung mit der fremden Sprache immer auch eine Begegnung mit der Literatur des Landes sein - und es soll Spaß machen, sich damit zu beschäftigen.
Schwellenängste vor dem Erlernen einer fremden Sprache müssen nicht sein! Ganz im Gegenteil –
Lesen und dabei Sprachen lernen, leichter und unterhaltsamer lassen sich erste Kenntnisse in einer
Fremdsprache kaum festigen und erweitern. Einfache Texte, kurze Erzählungen, Märchen, Sagen,
Rätsel, Gedichte, Reime, Witze und Liedtexte geben einen ersten Eindruck von Literatur und Kultur
des Landes und zeigen, dass die erste Begegnung mit einer neuen Sprache richtig Spaß machen kann.
Der Band ›It’s quite easy‹ ist Auftakt einer neuen Serie, die auch jüngste Leser zum Lernen anregt.
Er führt auf einen Streifzug durch die Grundlagen der englischen Literatur, denn schon in der kleinen Form leuchtet die typische Atmosphäre der großen englischen Romane und der berühmte britische
Humor auf.
Fortgesetzt wird die Reihe gleich im Januar 2009 mit dem Band ›C’est vraiment facile‹. Darin werden
die Anfänger in die Welt der Sprache von Zola und Camus entführt und auf eine Entdeckungsreise
einer der schönsten romanischen Sprachen geschickt.
Durch die große Schrift und die Zeichnungen, die illustrierend die kurzen Texte begleiten, sind die
Bände in Teilen schon für den Einsatz in Kindergarten und Grundschule geeignet. Kurze, vergnügliche
Texte, große Schrift und zahlreiche Illustrationen machen die fremde Sprache auf spielerische Weise
zugänglich.
In den nächsten Monaten folgen zudem ein italienischer und ein spanischer Band.
Inhaltsverzeichnis
Le petit chat blanc • Das weiße Kätzchen 6 • 7
Premier amour • Erste Liebe 10 • 11
Devinettes • Rätsel 14-15
La carpe • Der Karpfen 16 • 17
L'averse • Der Regenschauer 18 • 19
Le petit lion • Der kleine Löwe 20 • 21
Si • Wenn 22-23
Charades • Silbenrätsel 24 • 25
L'air • Die Luft 28 • 29
Le froid du glacon • Eisgekühlt 30-31
L'arc-en-ciel • Der Regenbogen 32-33
Avec des « si» • Wenn das Wörtchen «wenn» nicht wär ... 34 • 35
Chansons • Kinderlieder 36-37
Gargantua • Gargantua 42 • 43
Aux feuillantines • Leben im alten Kloster 44 • 45
Rimes • Reime 46 • 47
La mere chatte • Die Katzenmutter 54 • 55
Comptines virelangues • Zungenbrecher 56 • 57
Torture sur rendez-vous • Foltersitzung 60 • 61
Histoires dröles • Witze 64-65
Locataires • Mitbewohner 72 • 73
Attendons la suite ... • Wie geht's weiter? 74 • 75
Comptines • Abzählreime 78 • 79
Les contes de fees • Märchen 86 • 87
Dis pourquoi Papa? • Papa, sag mir warum? 92 • 93
Au marche • Auf dem Markt 96 • 97
Messages courts pour SMS • SMS-Kürzel 100 • 101
La hi ha la ... • La hi ha la ... 102 • 103
Je veux rire • Lachen will ich 104 • 105
Mes cinq sens • Meine fünf Sinne 106 • 107
Lec.on de geographie • Erdkundestunde 110 • 111
Texte libre • Frei erfunden 112 • 113
Demenager • Umziehen 114 • 115
Quellennachweise 117